|
|
#1 |
|
Registriert seit: 13.05.2003
Ort: Niigata , Japan
Beiträge: 18
|
Ich muss fuer die Uni den Film "Das Leben der Anderen" mit deutschen Untertiteln versehn . Das Problem ist das ich selbige mit Kommentaren machen muss zu bestimmten deutschen Woertern, d.h ich kann also nicht einfach Deutsche Untertitel nehmen sondern muss meine Untertitel selbst erstellen.
Vielleicht hat ja einer von euch eine Idee wie ich das am guenstigsten loesen kann. Ich danke im Vorraus |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Oldie
Registriert seit: 05.05.2001
Beiträge: 1.034
|
Zu Doom9 gehen, dort auf "Download", dann "Subtitles" suchen, dann "show all subtitle tools".
Vielleicht "Subtitle Workshop 2.51" ? Eine Menge Anregungen solltest du auch im Gleitz DVD-Forum finden. Mikkao |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registriert seit: 13.05.2003
Ort: Niigata , Japan
Beiträge: 18
|
Ich danke dir
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Oldie
Registriert seit: 21.05.2001
Beiträge: 2.311
|
Das generelle Problem ist, dass Untertitel auf DVDs aus Bitmaps bestehen, die sich nicht editieren lassen. Du musst erst alles in Text umwandeln, dann deine Änderungen vornehmen und dann wieder zurück in Bitmaps konvertieren. Kannst du das per pc/laptop+ beamer vorspielen? Wenn ja, vereinfacht das die Sache, dann kannst du die Text-Subtitel während des abspielens drüberlegen.
Generell sieht der Arbeitsablauf wohl so aus: - Mit subrip die Untertitel mittels OCR umwandeln - Mit Texteditor Änderungen vornehmen. Dein "Problem" ist nur, dass du die Erklärungen nicht in der gleichen Zeile haben willst wie den Untertitel, also z.B. Untertitel unten und oben Erklärung eingeblendet. Das srt-Format, in dem Subrip standardäßig speichert, kennt aber keine Positionsangaben. u benötigst das ssa/ass format. Dafür nimmt man Timing-Programme, die speziell für den zweck des untertitelns gemacht wurden, aegisub.net ist zur zeit das am weitesten entwickelte und kann srt importieren und ssa/ass exportieren. Hinweise zu dem Format gibt es unter http://en.wikipedia.org/wiki/SubStation_Alpha (besonders die ASS Quick Reference, du oben zentriert ist z.B. {\an5} vor jeder Zeile.) - Mit MaestroSBT Untertitel wieder in Bitmaps konvertieren - DVD mittels DVD-Authoringprogramm neu erstellen Am Computer kannst du die Untertitel mittels vsfilter/media player classic zur Laufzeit anzeigen, dann sparts du dir die letzten zwei schritte. CU, lamer_de |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registriert seit: 13.05.2003
Ort: Niigata , Japan
Beiträge: 18
|
Danke dir lamer, GENAU das hab ich grade selber rausgefunden (das die Untertitel BMPs sind)
Ich muss es von DVD abspielen weil ich den Studenten die DVD fuer Arbeitszwecke mit nach Hause geben will d.h ich muss das alles auf DVD machen. Naja ich werkel mal nen bisschen rum, son Infomatikstudium kann doch nicht voellig umsonst gewesen sein xP. Das Problem was ich atm habe ist das er die japanischen Untertitel -welche ja vorhanden sind- im suprip nicht umwandelt (er fragt bei jedem Kanji und oder hiragana, katakana nach was das heisst). Was ich nun machen will ist den Film mit eigenen Untertieln versehn (praktisch ersetzen die japanischen) Ich bin weiterhin fuer Tipps dankbar Geändert von silent_m (16.08.2007 um 12:53 Uhr) |
|
|
|
|
| Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
| Ansicht | |
|
|